Category Archives: Poetry

Item of the Day: Poems of Catullus (1795)

Full Title:

The Poems of Caius Valerius Catullus, in English Verse: with the Latin text revised, and classical notes. Prefixed are engravings of Catullus, and his friend Cornelius Nepos: In two volumes. Printed in London for J. Johnson at St. Paul’s Churchyard, 1795.

From the Preface (by the anonymous translator):

In the selection of my Latin text, I have chiefly followed the older readings of Catullus; as best conveying, in my opinion, the author’s real meaning.

With regard to the notes, they are for the most part my own; at the same time, I do not scruple to confess that I have availed myself of every intelligence the researches of his several commentators could possibly afford.

Those indecencies occurring so frequently in our poet, which I have constantly preserved in the original, and ventured in some way to translate, may be thought to require apology; for I have given the whole of Catullus without reserve. The chaste reader might think them best omitted; but the inquisitive scholar might wish to be acquainted even with the ribaldry, and broad lampoon of Roman times.

When an ancient classic is translated, and explained, the work may be considered as forming a link in the chain of history: history should not be falsified, we ought therefore to translate him somewhat fairly; and when he gives us the manners of his own day, however disgusting to our sensations, and repugnant to our natures they may oftentimes prove, we must not in translation suppress, or even too much gloss them over, through a fastidious regard to delicacy. I have endeavoured throughout the work to convey our poet’s meaning in its fullest extent, without overstepping the modesty of language.

To Lesbia’s Sparrow. II.

Dear sparrow! the pride of my maid,
With whom she in sport often plays;
Whom oft, on her snowy breast laid,
She toys with a thousand fond ways;

To whom, as you woo that blest seat,
The tip of her finger she’ll move;
Well pleas’d thy sharp bites to create,
The bites of sweet passion and love:

For thus, when alone, does my fair
Gay scenes of new pleasure devise;
The sooth of her bosom the care,
Thus cool her fierce heats as they rise:

O, my sparrow, could I but with thee,
Like her, my solicitudes ease!
As grateful most sure it would be,
As much my poor heart would it please;

As pleas’d the swift Virgin of yore
The apple of gold, that untied
Her zone, which so long time she wore;
And made her, unwilling, a bride.

II. However differently writers may have conjectured, in determining the merit of this, and the following little poem; yet are they all agreed, in the highest commendation of their wit, and beauty. Politianus, Turnebus, and others, affect, that a libidinous vein of pleasantry is conveyed, through the several passages of each; but for my part, I confess, that I by no means see any positive grounds for such an assertion; and where a composition, without some manifest injury to the text, will bear a good and commendable sense; it is the safest way, I am sure it is the most candid, to give it, as in the present instance, such interpretation.

Leave a Comment

Filed under 1790's, Greek/Roman Translations, Poetry, Posted by Carrie Shanafelt

Item of the Day: The Complaint; or, Night Thoughts, on Life, Death, and Immortality

Full Title:  The Complaint; or, Night Thoughts, on Life, Death, and Immortality.  By Edward Young, L.L.D. With the Life of the Author.  London:  Printed for Thomas Tegg, 111, Cheapside.  1812.

Memoirs of the Late Dr. Edward Young.

 Edward Young, L.L.D. author of the Night thoughts, and many other excellent pieces, was the only son of Dr. Edward Young, an eminent, learned, and judicious divine, dean of Sarum, fellow of Winchester college, and rector of Upham, in Hampshire. He was born in the year 1684, at Upham; and, after being educated in Winchester college, was chosen on the foundation of New College at Oxford, October 13th, 1703, when he was nineteen years of age; but being superannuated, and there being no vacancy of a fellowship, he removed before the expiration of the year to Corpus Christi, where he entered himself a gentleman commoner.

In 1708, he was put into a law fellowship, at all Souls, by Archbishop Tennison.  Here he took the degree of B.C.L. in 1714, and in 1719, D.C.L.  In this year he published his Tragedy of Busiris:  in 1721, the Revenge; and in 1723, the Brothers: about this time he published his elegant Poem on the Last Day, which being wrote by a Layman, gave the more satisfaction. He soon after published the Force of Religion, or Vanquished Love, a poem, which also gave much pleasure, to most who read it, but, more especially to the noble family for whose entertainment it was principally written.  Some charge the Author with a stiffness of versification in both these poems; but they met with such success as to procure him the particular friendship of several of the nobility, and among the rest the patronage of the Duke of Wharton, which greatly helped him in his finances.  By his Grace’s recommendation, he put up for member of parliament for Cirencester, but did not succeed.  His noble patron honoured him with his company to All souls; and, through his instance and persuasion, was at the expence of erecting a considerable part of the new buildings then carrying on in that college.  The turn of his mind leading him to divinity, he quitted the law, which he had never practised, and taking orders, was appointed chaplain in ordinary to king George II.  April 1728.

In that year he published a Vindication of Providence, in 4to. and soon after his Estimate of Human Life, in the same size, which have gone through several editions in 12mo. and thought by many to be the best of his prose performances.  In 1730, he was presented by his college to the rectory of Welwyn, in Hertfordshire, reputed worth 300l. a year, besides the lordship of the Manor annexed to it.  He was married in 1731, to lady Betty Lee, widow of Colonel Lee, and daughter to the earl of Litchfield, (a lady of an eminent genius and great poetical talents) who brought him a son and heir not long after their marriage.

 About the year 1741, he had the unhappiness to lose his wife, and both her children, which she had by her first husband; a son and a daughter, very promising characters.  They all died within a short time of each other: that he felt greatly for their loss, as well as for that of his lady, may easily be perceived by his fine poem of the Night Thoughts, occasioned by it. This was a species of poetry peculiarly his own, and has been unrivalled by all who have attempted to copy him.  His applause here was deservedly great.   The unhappy Bard, “whose griefs in melting numbers flow, and melancholy joys diffuse around,” has been often sung by the profane as well as pious. They were written, as before observed, under the recent pressure of his sorrow for the loss of his wife, and his daughter and son-in-law; they are addressed to Lorenzo, a man of pleasure, and the world, and who, it is generally supposed, (and very probably) was his own son, then labouring under his father’s displeasure.  His son-in-law is said to be characterised by Philader; and his daughter was certainly the person he speaks of under the appellation of Narcissa:  See Night 3.1.62. In her last illness he accompanied her to Montpelier, in the south of France, where she died soon after her arrival in the city.

After her death it seems she was denied Christian burial, on account of being reckoned a heretic, by the inhabitants of this place; which inhumanity is justly resented in the same beautiful poem:  See Night 3, line 165; in which his wife also is frequently mentioned; and he thus laments the loss of all three in an apostrophe to death:

“Insatiate Archer! could not one suffice?

Thy shaft flew thrice, and thrice my peace was slain

And thrice, ere thrice yon moon had fill’d her horn.”

 He wrote his conjectures on Original Composition, when he was turned of 80; if it has blemishes mixed with its beauties, it is not to be wondered at, when we consider his great age, and the many infirmities which generally attend such an advanced period of life.  However, the many excellent remarks this work abounds with, make it justly esteemed as a brightening before death:  the Resignation, a poem, the last and least esteemed of all Dr. Young’s works, was published a short time before his death, and only served to manifest the taper of genius, which had so long shone with peculiar brightness in him, was now glimmering in the socket.  He died in his parsonage-house, at Welwyn, April 12th 1765, and was buried, according to his own desire, (attended by all the poor of the parish) under the altar-piece of that church, by the side of his wife.  This altar-piece is reckoned one of the most curious in the kingdom, adorned with an elegant piece of needlework by the late lady Betty Young.

 Before the Doctor died, he ordered all his manuscripts to be burnt.  Those that knew how much he expressed in a small compass, and that he never wrote on trivial subjects, will lament both the excess of his modesty (if I may so term it) and the irreparable loss to posterity; especially when it is considered, that he was the intimate acquaintance of Addison, and was himself one of the writers of the Spectator.

In his life-time he published two or three sermons, one of which was preached before the House of Commons.  He left an only son and heir, Mr. Frederick Young, who had the first part of his education at Winchester school, and became a scholar upon the Foundation; was sent, in consequence thereof, to New College in Oxford; but there being no vacancy (though the Society waited for no less than two years) he was admitted in the mean time in Baliol College, where he behaved so imprudently as to be forbidden the College.  This misconduct disobliged his father so much, that he never would suffer him to come to his sight afterwards: however, by his will, he bequeathed to him, after a few legacies, his whole fortune, which was considerable.

As a Christian and a Divine, he might be said to be an example of primeval piety: he gave a remarkable instance of this one Sunday, when preaching in his turn at St. James’s; for, though he strove to gain the attention of his audience, when he found he could not prevail, his pity for their folly got the better of all decorum; he sat back in the pulpit, and burst into a flood of tears.

The turn of his mind was naturally solemn; and he usually, when at home in the country, spent many hours in a day walking among the tombs in his own churchyard.  His conversation, as well as writings, had all a reference to a future life; and this turn of mind mixed itself even with his improvements in gardening: he had, for instance, an alcove, with a bench so well painted in it, that, at a distance, it appeared to be real, but upon nearer approach, the deception was perceived, and this motto appeared,

Invisibilia non decipunt

The things unseen do not deceive us.

It is observed by Dean Swift, that if Dr. Young, in his satires, had  been more merry or severe, they would have been more generally pleasing; because mankind are more apt to be pleased with ill-nature and mirth than with solid sense and instruction.  It is also observed of his “Night Thoughts, that though they are chiefly flights of thinking almost super-human, such as the description of death, from his secret stand, noting down the follies of a Bacchanalian society, the epitaph upon the departed world, and the issuing of Satan from his dungeon; yet these, and a great number of other remarkable fine thoughts, are sometimes overcast with an air of gloominess and melancholy, which have a disagreeable tendency, and must be unpleasing to a cheerful mind; however, it must be acknowledged by all, that they evidence a singular genius, a lively fancy, an extensive knowledge of men and things, especially of the feelings of the human heart, and paint, in the strongest colours, the vanity of life, with all its fading honours and emoluments, the benefits of true piety, especially in the views of death, and the most unanswerable arguments, in support of the soul’s immortality and a future state.

G.W.

Leave a Comment

Filed under 1700's, Culture, Poetry, Posted by Rebecca Dresser

Item of the Day: William Shenstone’s Works (1764)

Full Title: The Works in Verse and Prose, of William Shenstone, Esq; Most of which were never before printed. In Two volumes, With Decorations. Vol I. London: Printed for R. and J. Dodsley in Pall-mall. MDCCLXIV.

ELEGY IV.

Ophelia’s Urn. To Mr. G——.

Thro’ the dim veil of ev’ning’s dusky shade,
Near some lone fane, or yew’s funereal green,
What dreary forms has magic fear survey’d!
What shrouded spectres superstition seen!

But you secure shall pour your sad complaint,
Nor dread the meagre phantom’s wan array;
What none but fear’s officious hand can paint,
What none, but superstition’s eye, survey.

The glim’ring twilight and the doubtful dawn
Shall see your step to these sad scenes return:
Constant, as crystal dews impearl the lawn,
Shall Strephon’s tear bedew Ophelia’s urn!

Sure nought unhallow’d shall presume to stray
Where sleep the reliques of that virtuous maid:
Nor aught unlovely bend its devious way,
Where soft Ophelia’s dear remains are laid.

Haply thy muse, as with unceasing sighs
She keeps late vigils on her urn reclin’d,
May see light groups of pleasing visions rise;
And phantoms glide, but of celestial kind.

Then same, her clarion pendent at her side,
Shall seek forgiveness of Ophelia’s shade;
“Why has such worth, without distinction, dy’d,
Why like the desert’s lilly, bloom’d to fade?

Then young simplicity, averse to feign,
Shall unmolested breathe her softest sigh:
And candour with unwonted warmth complain,
And innocence indulge a wailful cry.

Then elegance with coy judicious hand,
Shall cull fresh flow’rets for Ophelia’s tomb;
And beauty chide the sates’ severe command,
That shew’d the frailty of so fair a bloom!

And fancy then with wild ungovern’d woe,
Shall her lov’d pupil’s native taste explain;
For mournful sable all her hues forego,
And ask sweet solace of the muse in vain!

Ah gentle forms expect no fond relief;
Too much the sacred nine their loss deplore;
Well may ye grieve, nor find an end of grief –
Your best, your brightest fav’rite is no more.

Leave a Comment

Filed under 1630's, 1760's, Poetry, Posted by Rebecca Dresser

Item of the Day: Burton’s Anatomy of Melancholy (1660)

Full Title:

The Anatomy of Melancholy. What it is, with all the kinds causes, symptoms, prognostickes, & seuerall cures of it, In three Partitions, with their severall Sections, members, & subsections, Philosophically, Medicinally, Historically, opened & cut up By Democritus Junior. With a Satyricall Preface, conducing to the following Discourse. [By Robert Burton.] 7th edition. London: E. Wallis, 1660.

The Authors Abstract of Melancholy:

When I goe musing all alone,
Thinking of divers things fore-known,
When I build Castles in the air,
Void of sorrow and void of fear,
Pleasing my self with phantasms sweet,
Me thinks the time runs very fleet.

All my joyes to this are folly,
Naught so sweet as Melancholy.

When I lye walking all alone,
Recounting what I have ill done,
My thoughts on me then tyrannise,
Fear and sorrow me surprise,
Whether I tarry still or go,
Me thinks the time moves very slow.

All my griefs to this are jolly,
Naught so sad as Melancholy.

When to my selfe I act and smile,
With pleasing thoughts the time beguile.
By a brook side or wood so green,
Unheard, unsought for, or unseen,
A thousand pleasures doe me bless,
And crown my soul with happiness.

All my joyes besides are folly,
None of sweet as Melancholy.

When I lie, sit, or walk alone,
I sigh, I grieve, making great mone,
In a dark grove, or irksome den,
With discontents and Furies then,
A thousand miseries at once,
Mine heavy heart and soul ensconce.

All my grief to this are jolly,
None so sour as Melancholy.

Me thinks I hear, me thinks I see,
Sweet musick, wondrous melodie,
Towns, places and Cities fine;
Here now, then there; the world is mine,
Rare beauties, gallant Ladies shine,
What e’re is lovely or divine.

All other joyes to this are folly,
None so sweet as Melancholy.

Me thinks I hear, me thinks I see
Ghosts, goblins, fiends; my phantasie
Presents a thousand ugly shapes,
Headless bears, black men, and apes,
Dolefull outcries, and fearfull sights,
My sad and dismall soul affrights.

All my griefs to this are jolly,
None so damn’d as Melancholy.

Me thinks I court, me thinks I kiss,
Me thinks I now embrace my mistriss,
O blessed dayes, O sweet content,
In Paradise my time is spent.
Such thoughts may still my fancy move,
So may I ever be in love.

All my joyes to this are folly,
Naught so sweet as Melancholy.

When I recount loves many frights,
My sighes and tears, my waking nights,
My jealous fits; O mine hard fate
I now repent, but ’tis too late.
No torment is so bad as love,
So bitter to my soul can prove.

All my griefs to this are jolly,
Nought so harsh as Melancholy.

Friends and Companions get you gone,
‘Tis my desire to be alone;
Ne’re well but when my thoughts and I
Do domineer in privacie.
No Gemm, no treasure like to this,
‘Tis my delight, my Crown, my bliss.

All my joyes to this are folly,
Naught so sweet as Melancholy.

‘Tis my sole plague to be alone,
I am a beast, a monster grown,
I will no light nor company,
I find it now my misery.
The scean is turn’d, my joyes are gone;
Fear, discontent, and sorrows come.

All my griefs to this are jolly,
Naught so fierce as Melancholy.

Ile not change life with any King,
I ravisht am: can the world bring
More joy, then still to laugh and smile;
In pleasant toy time to beguile?
Do not, O doe not trouble me,
So sweet content I feel and see.

All my joyes to this are folly,
None so divine as Melancholy.

Il’e change my state with any wretch,
Thou canst from gaole or dunghill fetch:
My pain, past cure, another Hell,
I may not in this torment dwell,
Now desparate I hate my life,
Lend me a halter or a knife.

All my griefs to this are jolly.
Naught so damn’d as Melancholy.

Leave a Comment

Filed under 1660's, Poetry, Posted by Carrie Shanafelt

Item of the Day: The Gentleman’s Magazine (1764)

Full Title: The Gentleman’s Magazine and Historical Chronicle. Volume XXXIV. For the Year M.DCC.LXIV. By Sylvanus Urban, Gent. London: Printed by D. Henry and R. Cave, at St. John’s Gate.

Poetical Essays: June 1764.

To the Rev. Gentleman on his being presented with a Pair of Garters by a Lady.

Since P—r, substitute of Venus now,
To whom a crowd of vot’ries daily bow,
From the rich stores of her abundant grace,
Mov’d with thy fair rotundity of face;
(That face where smiles eternal vigils keep,
For sure you smile when you are fast asleep)
Has on your Reverendship bestow’d the garter
From angry rivals, brother, hope no quarter;
But, by the lusty sun, she judges right,
Thou are a blooming, full proportion’d knight
But what, my rose of Sharon, means this gift,
Is now the business of thy brains to sift;
Say, did the fair present this mystic garter
Merely to make thy person something smarter?
Nought can be added to the man she loves,
Brawny as Mars, and sleek as Venus’ doves.
Perhaps she meant “but Friendship’s holy knot,
“The union incorporeal” — You sot
‘Twas not the ethereal touch of soul and soul
These garters typify’d. ’twas cheek by jole;
And, but for virgin shame, herself would own
The purpose was — to have the stocking thrown.

Leave a Comment

Filed under 1760's, Culture, Journal, Poetry, Posted by Rebecca Dresser

Samuel Johnson and Metaphorical Propriety

The following essay is by Jason Turetsky of the College of Staten Island, who tied for first place in the 2006 Eighteenth-Century Reading Room Essay Contest. Congratulations to Jason!


Samuel Johnson and Metaphorical Propriety

There is a famous passage in Samuel Johnson’s Life of Denham which has confused critics and produced a variety of interpretations. I.A. Richards, Allen Tate, Jean Hagstrum and William Edinger, have tried to decipher the passage. I will consider the comments of each in an attempt to arrive at some sound conclusions about the meaning of Johnson’s statement. It is my view that this difficult passage, if read properly, will help to establish a better understanding of Johnson’s concept of metaphorical propriety.

Johnson analyzes the following lines from Sir John Denham’s “Cooper’s Hill”:

O could I flow like thee, and make thy stream

My great example, as it is my theme!

Though deep, yet clear: though gentle, yet not dull;

Strong without rage, without o’erflowing full. (qtd. in Lives 34)

Johnson admires the passage but qualifies his praise with the following criticism:

The lines are in themselves not perfect; for most of the words, thus artfully opposed, are to be understood simply on one side of the comparison, and metaphorically on the other; and if there be any language which does not express intellectual operations by material images, into that language they cannot be translated. (34-35)

The cryptic formulation of Johnson’s language has vexed his readers for a long time. The confusion partly results from Johnson’s decision to treat the tenor of the conceit as the “intellectual operations” of the poet rather than poetic style.1 Poetic style is evaluated by its effect on the listener. It is a result of the oral effects and aural impressions of diction, syntax and meter. This is distinguished from “intellectual operations,” or purely cognitive processes, which are understood abstractly. In the Life of Cowley, Johnson uses the same phrase in an apparent binary sense: “They neither copied nature nor life; neither painted the forms of matter nor represented the operations of the intellect” (9). This pronouncement suggests that Johnson may have considered any non-material activity or process, such as the flow of a poem, to be an “intellectual operation.” Nonetheless, poetic style is far more analogous to the flow of a river insofar as its effects are realized through sense experience. Poetic style therefore can be aligned with material processes more easily than can pure thought or cognition. The problem with the conceit is that Denham’s tenor seems to alternate between poetic style and mental process. Denham invokes the river as a model for the “flow” of his poetic style; yet his first descriptive clause, “Though deep, yet clear,” suggests a profound mind rather than a smooth poetic style. Certainly the imaginative faculty, from which poetic style flows, may be considered as an operation of the intellect. And since Denham initially seems to describe the mind, Johnson’s treatment of the tenor as “intellectual operations” is perhaps understandable. But after the initial descriptive clause, the rest of the terms all apply to style far more directly than if they were applied to the intellect.

If we consider Johnson’s own analytical style, as exemplified in the Lives of the Poets, we find that he exhibits a critical habit of mind very similar to Denham’s method in the Thames conceit. Johnson’s tendency in his moral and critical writings to use parallel and antithetical constructions to separate praiseworthy qualities from their corresponding faults accounts for his high estimation of the passage. According to Johnson, “…[T]he particulars of resemblance are so perspicaciously collected, and every mode of excellence separated from its adjacent fault by so nice a line of limitation; the different parts of the sentence are so accurately adjusted… (35). This principle of analysis is prevalent in the Lives of the Poets. In the memorable, encomiastic closing to the Life of Addison, Johnson describes his style as “familiar but not coarse, and elegant but not ostentatious” (248). In the Life of Milton, speaking of the poet’s depiction of Adam and Eve, Johnson states, “In the first state, their affection is tender without weakness, and their piety sublime without presumption” (72). Johnson uses this style for negative criticism as well, as in Life of Cowley, where he complains of the “metaphysical poets”: “Their thoughts are often new, but seldom natural; they are not obvious, but neither are they just” (9). In the Life of Pope, Johnson says of Warburton’s poetry, “His style is copious without selection, and forcible without neatness” (403). In each example, we see Johnson using antithesis in a manner similar to Denham’s. In the last example, his descriptive words are very similar in meaning to those used by Denham. “Forcible without neatness” is essentially an inverted version of Denham’s “strong without rage.” “Copious without selection,” is almost a perfect analogue, though constructed as a negative, to Denham’s “without o’er-flowing full.” In light of Johnson’s negative comments, Tate suggests, “His remark that the ‘particulars of resemblance are perspicaciously collected,’ seems incomprehensible” (91). But if we consider Johnson’s own tendency to separate “mode[s] of excellence” from “adjacent fault[s],” it is not difficult to see why Johnson admired Denham’s lines. The confusing part of Johnson’s comment is the criticism.

Before we can assess Johnson’s exact meaning, we must determine what he refers to when he uses the word “comparison.” William Edinger supposes that the “comparison” Johnson refers to is the antithesis of terms in each clause. He correctly points out, “The words ‘artfully opposed’ include ‘deep’ versus ‘clear,’ ‘gentle’ versus ‘not dull,’ ‘strong’ versus ‘without rage,’ and ‘full’ versus ‘without o’erflowing’” (597). This point is obvious enough, but he proceeds to the questionable conclusion that the “comparison” Johnson refers to is each antithesis taken individually. According to Edinger, “If Johnson’s observation that one side of each comparison is to be understood ‘simply’ i.e., literally, and the other side metaphorically were true of all, then ‘deep,’ ‘gentle,’ ‘strong,’ and ‘full’ would describe the Thames, while ‘clear,’ ‘not dull,’ ‘without rage,’ and ‘without o’erflowing’ would only describe qualities of style, Denham’s ‘tenor.’” (598). Here Edinger has interpreted Johnson’s statement to mean that, in each antithesis the first term literally applies to the river and the second term metaphorically applies to the intellect. He goes on to say, “Johnson does not, however, make this claim, saying only that ‘most’ of the antitheses are to be understood in this way. An unmistakable instance is ‘gentle, not dull,’ where gentle can apply both to the river and to style… but dull can apply only to style… Other instances are more open to question (598).” Edinger’s assumption that Johnson refers to the antitheses when he uses the word “comparison” leads him to a shaky interpretation. He acknowledges that only one of the four “comparisons” seems to legitimately fit his reading of Johnson’s comment. And he does seem to recognize the problem when, to support his reading, he points out that Johnson qualifies his statement by saying that “most” of the words function this way. Even with Johnson’s qualification, Edinger would have to demonstrate that more than one of the antithetical clauses can clearly exemplify his reading. One out of four comparisons would not justify Johnson’s use of the term “most.” It seems doubtful that Johnson is censuring Denham, as Edinger supposes, for a failure of the visual side of the metaphor to afford images.

Edinger’s problematic reading proceeds from a mistaken interpretation of the word “comparison.” He is perhaps confused by the structure of Johnson’s sentence. Following the implied logic of apposition, Edinger assumes Johnson’s insertion of the qualifying phrase “thus artfully opposed” implies that the comparison he refers to is each individual antithesis formed by the artful opposition of terms. A more reasonable conclusion is that the “comparison” Johnson refers to is the whole conceit—the comparison of the river with the poet’s style. The two sides of the comparison are not the first and second term of each antithesis, but rather the vehicle on one side and the tenor on the other: the river and the poet’s style.

If we accept that Johnson means the entire conceit when he refers to the “comparison,” we see that, in Johnson’s view, most of the words in Denham’s conceit are literally applicable to the river but only figuratively describe the intellect. As we’ve already considered, the tenor of the conceit is more appropriately thought of as poetic style, with the exception of the first descriptive clause which would seem to apply to the mind; nonetheless, I will take Johnson on his own terms—as Tate, Hagstrum and Richards have each done in their respective discussions of the passage—in an attempt to elucidate his meaning and infer a principle from it. Johnson’s criticism suggests that the ground of the comparison is obscure because Denham’s conceit employs a vehicle to elucidate a tenor which is already figurative. For Johnson, this represents an impropriety in the structure of the analogical relationship of the metaphorical components because that which is figurative, the intellect or imagination, is transferred over to an image, the river, where the descriptive terms have a different literal meaning.

Jean Hagstrum interprets Johnson’s criticism in terms of Addison’s concept of “mixed wit” (121). According to Addison, “Mixt Wit… is a Composition of Punn and true Wit, and is more or less perfect as the Resemblance lies in the Ideas or in the Words” (252). His examples are taken from passages where poets have formed metaphors based on the common use of “fire” and “flame” as figures for the passion of love. He states, “…[T]he Poet mixes the Qualities of Fire with those of Love; and in the same Sentence speaking of it both as a Passion and as real Fire, surprises the Reader with those seeming Resemblances or Contradictions that make up all the Wit in this kind of Writing” (251-52). Johnson was influenced by Addison’s theories about metaphor and quoted his comments on “mixed wit” in the Life of Cowley (20). The concept of “mixed wit” is helpful in understanding Johnson’s critique of Denham because in Denham’s metaphor the descriptive terms, which form the comparison, function simultaneously on both sides of the analogy. For a resemblance to be found, as Addison supposes, in the words, the metaphor must employ the same words in different senses on both sides of the metaphor. It is important to recognize the difference between a pun, which Addison terms “false wit,” which is simply an accidental coincidence of language, and an instance of “mixed wit,” where the double entendre is formed by a secondary, figurative sense of the word that proceeds from a perceived resemblance to its primary meaning (250). This form of wit is “mixed” rather than “false” in Addison’s view because there is in fact a partial correspondence between the two meanings without which the figurative sense would not have arisen. Furthermore, Addison acknowledges the possibility of a mixed-wit metaphor having propriety when he states that such a metaphor “is more or less perfect as the Resemblance lies in the Ideas or in the Words” (emphasis added). Based on this concept, Hagstrum argues, “The assertion about the river is clear; but the assertion about the poet himself is not… [N]o words in the comparison literally and clearly explain the poet’s mental operations” (121). Allen Tate similarly suggests, “The imperfection… lies in its failure to work both ways; that is, the qualities that Denham would like to achieve cannot be found literally in the river” (91). Addison’s theory, which defines a specific type of metaphor in which the analogy is partly true and partly a verbal felicity, provides a plausible basis for Johnson’s criticism of Denham’s lines. The crux problem he detects is that words like “deep,” “clear,” “gentle,” “strong,” “o’erflowing,” and “full” have literal meanings in a material context, but the abstract transference of those terms into an immaterial context, such as creative processes of the intellect, requires the terms to function figuratively. The terms must perform a double role, with literal meaning on one side of the conceit and figurative meaning on the other. Understood in terms of “mixed wit,” the analogy is built partly upon puns that exploit the double meanings of the descriptive terms. What is said of the river is said of the poet’s style; the illusion of analogical correspondence is created by the double meaning of each descriptive term. A degree of correspondence in the nature of the two things may exist, but the poet has only hinted at such a correspondence.

Tate construes Johnson’s complaint the following way: “The tenor of the figure, in order to be convincing, ought to have translatability into a high degree of abstraction; it ought to be detachable from the literal image of the flowing river” (91). This means that all of the descriptive terms should literally apply to the immaterial side of the conceit. Johnson’s judgment that the lines are imperfect reveals something important about his idea of metaphorical propriety. His remarks on “Cooper’s Hill,” implicitly demand a strictly literal correspondence in any metaphor that compares material and immaterial processes. The problem with this stricture is that the ground of a comparison of physical and mental operations cannot achieve a perfectly literal correspondence because qualities of the intellect cannot be visualized or understood by the senses except through the use of figurative language. Even if we treat Denham’s tenor as poetic style and distinguish that from “intellectual operations,” the difference is only a matter of degree. A phrase like “without o’erflowing, full” may be more directly applicable to style than to the intellect, but it is still somewhat figurative. It is not as literal in reference to style as it is in reference to the river. As Richards suggests, “…[M]etaphor is the omnipresent principle of language” (Philosophy 92). It is precisely this facility with which we revert to figurative language which Johnson mistrusts in the structure of metaphors such as Denham’s, where words are pressed into functioning both literally and figuratively at the same time. We inherently rely on figurative language in describing the processes of the mind. Johnson recognizes this and expects the poet to observe a greater degree of care and clarity in his use of figurative language when the objective is to exemplify an unexpected but accurate resemblance of different entities.

The problem with Johnson’s idea of metaphoric literalism is that all languages “express intellectual operations by material images.” This is precisely why Johnson’s hypothetical language, which does not express operations of the intellect in material images, is only hypothetical. Abstract terminology results from the human intellect’s ability to grasp intuitively a resemblance of immaterial qualities of the mind to the material processes of the physical world. As Richards points out, “…[H]istorians of language have long taught that we can find no word or description for any of the intellectual operations which, if its history is known, is not seen to have been taken, by metaphor, from a description of some physical happening” (Philosophy 91). This is precisely the point which renders Johnson’s criticism of Denham’s lines problematic and necessitates his use of a hypothetical language devoid of figures of speech to elucidate his point. The words we use exclusively in reference to mental qualities have been so distinctly separated from their original literal meaning that we mistake their abstract meanings for primary ones. Johnson himself offers a pertinent reflection on this feature of language in the preface to his Dictionary of the English Language:

The original sense of words is often driven out of use by their metaphorical acceptations, yet must be inserted for the sake of a regular origination. Thus I know not whether ardour is used for material heat, or whether flagrant, in English, ever signifies the same with burning; yet such are the primitive ideas of these words, which are therefore set first, though without examples, that the figurative senses may be commodiously deduced. (b3 recto)

A perfect example of this would be the word Johnson uses to praise the manner in which Denham’s “resemblances” are collected: “perspicaciously.” It is incidentally noteworthy that two of the first three examples of the word “perspicaciously” in the OED are from Johnson. The third example is the exact sentence which I am currently discussing from the “Life of Denham.” The OED defines “perspicacious” as follows: “Of eyes, sight, etc.: keen, sharp; clear-sighted. Chiefly fig.” (def. 1); “Of a person, wit, etc.: penetrating; perceptive, discerning.” (def. 2); “Clear, transparent. Obs. rare.” (def. 3). Definition 2 is an abstract application of the term which relies on other abstract terms taken from material processes, such as “penetrating,” “perceptive” and “discerning” to define its meaning. The etymological entry also displays the word’s original denotation of a physical, sense-related process:

[perspicc-, perspicx having keen or penetrating sight, discerning (perspicere to see through, look closely into, discern, perceive (see PERSPECTIVE adj.) + -x: see -ACIOUS suffix) + -IOUS suffix.

Another particularly pertinent example of this relationship between material and abstract terminology can be seen in one of the problem words from Denham’s conceit discussed earlier: “dull.” As I noted, Edinger suggests that the word “dull,” as it is used in Denham’s conceit, only applies to the intellect. Richards, on the other hand suggests that the term describes the river literally but the intellect only derivatively (121). The disagreement over the signification of “dull” in Denham’s line suggests the reciprocity of mental and physical qualities. Common usage can easily give rise to a material application of a term where the common signification is mental. Here is the OED’s first definition for “dull”: “Not quick in intelligence or mental perception; slow of understanding; not sharp of wit; obtuse, stupid, inapprehensive. In early use, sometimes: Wanting wit, fatuous, foolish” (def. 1). Here too, we see how an apparently abstract term is inherently reliant upon material images to elucidate its meaning. The OED definition employs physical terms, such as “quick”, “slow” and “sharp” to explain the mental signification of “dull,” supporting Richards’s contention about the physical origin of abstract terms. Also supporting Richards’ interpretation of the word “dull” as descriptive of the river, here is the OED’s third entry for “dull”: “Slow in motion or action; not brisk; inert, sluggish, inactive; heavy, drowsy” (def. 3a). And the following example is cited from Spenser, where “dull” is applied to moving water: “Thenceforth her waters wexed dull and slow” (def. 3a). Johnson himself quotes this same passage from Spenser to exemplify the sixth entry for “dull” in his Dictionary.

The figurative, verbal structure of the analogy which Johnson recognizes is apparent, but Johnson’s judgment that the lines are thus imperfect indicates a narrow view of metaphorical decorum. The ingenuity of Denham’s metaphor is in the use of an image that allows him to exemplify the relational aspects of the intellectual qualities he aspires to. Richards suggests, “What the lines say of the mind is something that does not come from the river. But the river is not a mere excuse, or a decoration only, a gilding of the moral pill. The vehicle is still controlling the mode in which the tenor forms” (Philosophy 122-23). By this he means that although an overly scrupulous reading of the conceit would recognize a lack of perfect analogical propriety in the terms of the metaphor, the arrangement and structure of the metaphor is such that the relations of the terms on both sides of the conceit make sense to the reader. The fidelity of the analogy is not found in the terms taken individually but in the antithetical relations of the terms to each other. The bottom of the river is mysterious as is the bottom of a profound idea. Just as the river’s clearness is all the more surprising considered in relation to its depth, a profound intellect is all the more impressive for its ability to express itself lucidly. This relation can only be visualized in the image of the river, but the tenuous relation of depth and clarity—the difficulty of achieving both—may be appropriately applied to the river and the intellect in a way that is acceptable and even felicitous by Johnson’s standards. Similarly, the river is “strong, without rage.” This means that the river flows powerfully but stays within the limit of its banks. Similarly, Denham’s ideal style of poetic expression is forceful but tempered and focused. Although the correspondence is not literal, the relation of the terms is analogically fit to describe both the river and the poet’s style. These relational analogies, the separations of virtues from concomitant faults, are the resemblances which Johnson celebrates as “perspicaciously collected.”

The metaphor is not simply a verbal felicity that compares a set of literal qualities with a corresponding set of figurative qualities; it is not simply an instance of Addison’s mixed wit. It is a collection of analogous antithetical relations of qualities. It would seem that although Johnson is troubled by the figurative application of Denham’s terms to the intellect, he recognizes the fitness of the antithetical relations of the terms in both the vehicle and the tenor.

Edinger cites one of Johnson’s own images from “The Vanity of Human Wishes” as an example of a metaphor which observes his own guidelines for a proper metaphor. The image of fireworks to represent the transience of worldly prominence affords an opportunity to analyze Johnson on his own terms, but with perhaps a different conclusion than Edinger’s:

Unnumber’s suppliants crowd Preferment’s gate,

Athirst for wealth, and burning to be great;

Delusive Fortune hears th’ incessant call,

They mount, they shine, evaporate, and fall (Vanity 73-76).

Edinger says that this image “fulfills all the requirements we have inferred from his criticism” because “Johnson’s particulars function on both the metaphoric and descriptive levels” and afford a striking image with visual propriety (607). This conclusion relies on Edinger’s assumption that Johnson criticized Denham for a “failure of the visual” (598). But the use of terms that “are to be understood simply on one side of the comparison, and metaphorically on the other,” which Edinger observes as the propriety of Johnson’s metaphor, is precisely Johnson’s complaint about Denham’s lines. The words, “mount,” “shine,” “evaporate,” and “fall,” are all derived from material processes. They are literally applicable to an image of fireworks, just as Denham’s terms do, in spite of Edinger’s claims, afford a literal image of the river. But, like the terms in Denham’s conceit, Johnson’s four verbs, “mount,” “shine,” “evaporate,” and “fall,” are to be understood figuratively when applied to the tenor. The structure of the metaphor is similar to that of Denham’s insofar as the verbs perform a double function, which is literal on the side of the vehicle and figurative on the side of the tenor. The figurative sense of words like “mount,” “shine” and “fall” is so common to the language that one easily forgets they are figurative at all. In this sense, the words, as they function in Johnson’s metaphor, bear a similarity to Addison’s mixed wit. What Johnson makes evident with this conceit, he fails to acknowledge in his criticism of Denham: namely, that the analogy of an abstract process to a material one can be evinced by the use of figurative speech—and this can be the proper ground of a successful metaphor. Johnson’s verbs are no more literally true of worldly ascension and decline than Denham’s qualities are literally descriptive of the intellect. Johnson’s tenor is no less dependent on the visual image of the fireworks to elucidate the meaning of the analogy than Denham’s is on the river. To say that someone who has risen to prominence “shines” would be as meaningless as Denham’s conceit in a language that does not express abstract operations by material images. “[E]vaporate” is a particularly problematic word from Johnson’s image because it is a technical, scientific term which is only understood in Johnson’s metaphor because of its position between two other common, figurative terms.

It may be true that Johnson’s analogy is more clear and direct than Denham’s. But this is simply a matter of degree. As Addison suggested, mixed-wit metaphors may exhibit a range of analogical propriety between the illusory verbal resemblance and true resemblance. As a type of metaphor, the structure of Johnson’s fireworks image is similar to that of Denham’s Thames conceit. In Denham’s metaphor, it is not the qualities themselves, but the analogous relations of the terms in each of the four antitheses that accounts for the fidelity of the comparison. In Johnson’s image, it is the arching figure formed by the chronological relation of the four verbs which is analogous in the vehicle and the tenor. Both conceits rely on the vehicle not to explain a perfect analogy of operations but to provide a concise unifying power of summation. Both images establish a mode in which the figurative terms make sense.

It is difficult to see why Edinger chose the fireworks metaphor as an example of Johnson observing his own critical precepts. If Denham’s image suffers from a failure of literalness in the tenor, the same can be said of Johnson’s. Perhaps a better example, one which avoids the qualities which Johnson censures in Denham, can be found in the Life of Cowley where he criticizes the methods of the metaphysical poets: “Their attempts were always analytic; they broke every image into fragments; and could no more represent, by their slender conceits and laboured particularities, the prospects of nature, or the scenes of life, than he who dissects a sunbeam with a prism can exhibit the wide effulgence of a summer noon” (9). Here we have a metaphor with a different structure from Denham’s Thames conceit. There is sufficient abstraction because none of the terms function on both sides of the comparison, thus avoiding Addison’s problem of mixed wit. Each of the elements of the tenor lines up neatly with the features of the vehicle. The vehicle is perfectly suited to exemplify the actions and qualities of the tenor. The image of a scientist using a prism to divide sunlight into a narrow view of the refracted light spectrum exemplifies the style of analysis that Johnson found distasteful in the metaphysical poets.

According to Richards, “A metaphor may be illustrative or diagrammatical, providing a concrete instance of a relation which would otherwise have to be stated in abstract terms” (Principles 239). The image from the Life of Cowley avoids the problems Johnson discusses in Denham’s conceit because it is a simile that does not require any of its terms to function simultaneously on both sides of the metaphor. In Denham’s lines, depth and clarity of the river are compared with depth and clarity of intellect, pressing the terms to function both figuratively and literally. Likewise, in the fireworks image, the terms “mount,” “shine,” “evaporate” and “fall” function on both sides of the comparison. In both metaphors, it is up to the reader to see the figurative relationship of the terms to the tenor. Johnson seems to prefer the diagrammatical form of analogy. Of course, he could not avoid the use of figurative language to exemplify resemblances of material and abstract processes any more than other poets can.

Works Cited

Addison, Joseph and Steele, Richard. The Spectator. Volume The First. “No. 62.” Glasgow: Printed for A. Stalker and R. Murie, 1745. 248-254.

Edinger, William. “Johnson on Conceit: The Limits of Particularity.” ELH, Vol. 39, No. 4. Dec.
1972. 597-619. http:/www/jstor.org.

Hagstrum, Jean H. Samuel Johnson’s Literary Criticism. Chicago: Chicago UP, 1952.

Johnson, Samuel. “Preface.” A Dictionary of the English Language. Vol. I. Sixth ed. London:
Printed for J. F. and C. Rivington, L. Davis, T. Payne and Son, 1785.

– — –. Lives of the Most Eminent English Poets. London: Frederick Warne & Co., n.d.

– — –. “The Vanity of Human Wishes.” Samuel Johnson: A Critical Edition of the Major
Works
. Ed. Donald Greene. New York: Oxford UP. 1984. 12-21.

The Oxford English Dictionary. 2nd. Ed. 1989.

Richards, I.A. The Philosophy of Rhetoric. New York: Oxford UP, 1965.

– — –. Principles of Literary Criticism. New York: Harcourt, Brace and World Inc., 1925.

Tate, Allen. “Johnson on the Metaphysical Poets.” Samuel Johnson. Ed. Donald J. Greene. New Jersey: Prentice Hall, 1965. 89-101.

Leave a Comment

Filed under Essay Contest, Poetry, Posted by Carrie Shanafelt

Item of the Day: Dodsley’s Collection of Poems. (1758)

Full Title: A Collection of Poems in Six Volumes. By Several Hands. London: Printed by J. Hughes, for R. and J. Dodsley, 1758.

[This popular collection of poems was edited and published by Robert Dodsley. Included among the “several hands” are Samuel Johnson, Richard Tickel, Samuel Cobb, Matthew Green, Dr. Arbuthnot, William Melmoth, John Dyer, William Shenstone, Benjamin Stillingfleet, William Collins, Henry Fielding, Thomas Gray, William Whithead, Richard West, and Alexander Pope.]

ADVERTISEMENT.

The intent of the following Volumes is to preserve to the Public those poetical performances, which seemed to merit a longer remembrance than what would probably be secured to them by the MANNER wherein they were originally published. This design was first suggested to the Editor, as it was afterwards conducted, by the opinions of some Gentlemen, whose names it would do him the highest honour to mention. He desires in this place also to make his acknowledgements to the Authors of several pieces inserted in these Volumes, which were never before in print; and which, he is persuaded, would be thought to add credit to the most judicious collection of this kind in our language. He hath nothing farther to premise, but that the Reader must not expect to be pleased with every particular poem which is here presented to him. It is impossible to furnish out an entertainment of this nature, where every part shall be relished by every guest: it will be sufficient if nothing is set before him but what has been approved by those of the most acknowledged taste.

Leave a Comment

Filed under 1750's, Poetry, Posted by Caroline Fuchs

Item of the Day: Poems on Several Occasions (1795)

Full Title: Poems written between the Years 1768 & 1794, by Philip Freneau, of New Jersey: A New Edition, Revised and Corrected by the Author; Including a considerable number of Pieces never before Published. Monmouth (N.J.), Printed at the press of the author, 1795, and, of American Independence, XIX.

[Already well-known as a poet, satirist and journalist, Philip Freneau was encouraged by Thomas Jefferson and James Madison to publish and edit the National Gazette [1791-1793] in Philadelphia. This publication gave voice to Jeffersonian Democratic-Republican views, largely to counterbalance the Hamiltonian Federalist tone of John Fenno’s Gazette of the United States. Freneau is often called the “Poet of the American Revolution.”]

A
SPEECH
That should have been spoken by the King of the island
of Britain to his Parliament. –

My lords, I can hardly from weeping refrain,
When I think of this year, and its cursed campaign;
But still it is folly to whine and grieve,
For things will yet alter, I hope and believe.
Of the four southern States we again are bereav’d.
They were just in our grasp (or I’m sadly deceiv’d);
There are wizzards [sic] and witches that dwell in those lands
For the moment we gain them, they slip our hands.

Our prospects, at present, most gloomy appear;
Cornwallis returns, with a flea in his ear,
Sir Henry is sick of his station, we know—
And Amherst, though press’d, is unwilling to go.

The HERO that steer’d the Cape of Good Hope
With Monsieur Suffrein was unable to cope—
Many months are elaps’d, yet his talk is to do—
To conquer the Cape, to conquer Peru:

When his squadron at Portsmouth he went to equip,
He promis’d great things from his FIFTY-GUN SHIP;
But, let him alone—while he knows which is which,
He’ll not be ready to “die in a ditch.”

This session, I thought to have told you thus much,
“a treaty concluded, and peace with the Dutch” –
But, as stubborn as ever, they vapour and brag,
And sail by my nose with the Prussian flag.

The empress refuses to join on our side,
As yet with the Indians we’re only ally’d:
(Though such an alliance is rather improper,
We English are white, but their colour is copper.)

The Irish, I fear, have some mischief in view;
They ever have bee a most troublesome crew –
If a truce or a treaty hereafter be made,
They shall pay very dear for their present free trade.

Dame Fortune, I think, has our standard forsaken,
For Tobago, they say, by Frenchmen is taken:
Minorca’s beseig’d—and as for Gibraltar,
By Jove, if it’s taken I’ll take to the halter.

It makes me so wroth, I could scold like a Xantippe
When I think of our losses along Mississippi—
And see in the Indies that horrible Hyder
His conquests extending still wider, and wider.

‘Twixt Washington, Hyder, Don Gavez, De Grasse,
By my soul, we are brought to a very fine pass—
When we’ve reason to hope new battles are won
A packet arrives—and an army’s undone!—

In the midst of this scene of dismay and distress
What is best to be done, is not easy to guess,
For things may go wrong though we plan them aright,
And blows they must look for, whose trade is to fight.

In regard to the Rebels, it is my decree
That dependent on Britain they ever shall be;
Or I’ve captains and hosts, that will fly at my nod
And slaughter them all—by the blessing of God.

But if they succeed, as they’re likely to do,
Our neighbours must part with their colonies too;
Let them laugh and be merry, and make us their jest,
When La Plata revolts, we will laugh with the rest—

‘Tis true that the journey to castle St. Juan
Was a project that brought the projectors to ruin;
But still, my dear lords, I would have you reflect
Who nothing do venture can nothing expect.

If the Commons agree to afford me new treasures,
My sentence once more is for vigorous measures:
Accustom’d so long to head winds and bad weather,
Let us conquer—or go to the devil together.
[1782]

Leave a Comment

Filed under 1790's, Poetry, Posted by Caroline Fuchs, Revolution

Item of the Day: Poems by Mr. Gray (1768)

Poems by Mr. Gray

Written by Thomas Gray. Folio edition, large type. Printed in Glasgow by Robert and Andrew Foulis, printers to the University, 1768.

“Ode on the Death of a Favourite Cat.”

I.
‘TWAS on a lofty vase’s side,
Where China’s gayest art had dy’d
The azure flowers that blow;
Demurest of the tabby kind,
The pensive Selima reclin’d,
Gaz’d on the lake below.

II.
Her conscious tail her joy declar’d;
The fair round face, the snowy beard,
The velvet of her paws,
The coat that with the tortoise vies,
Her ears of jet, and emerald eyes,
She saw, and purr’d applause.

III.
Still had she gaz’d; but midst the tide
Two beauteous forms were seen to glide,
The Genii of the stream;
Their scaly armour’s Tyrian hue,
Through richest purple, to the view,
Betray’d a golden gleam.

IV.
The hapless nymph, with wonder saw:
A whisker first, and then a claw,
With many an ardent wish,
She stretch’d, in vain, to reach the prize.
What female heart can gold despise?
What cat’s averse to fish?

V.
Presumtuous maid! with looks intent
Again she stretch’d, again she bent,
Nor knew the gulph between;
(Malignant Fate sate by, and smil’d)
The slippery verge her feet beguil’d;
She tumbled headlong in.

VI.
Eight times emerging from the flood,
She mew’d to every watery God,
Some speedy aid to send.
No Dolphin came, no Nereid stir’d,
No cruel Tom, nor Susan heard.
A favourite has no friend.

VII.
From hence, ye beauties, undeceiv’d,
Know, one false step is ne’er retriev’d,
And be with caution bold.
Not all that tempts your wandering eyes
And heedless hearts, is lawful prize;
Nor all, that glisters, gold.

Leave a Comment

Filed under 1760's, Poetry, Posted by Carrie Shanafelt